Arrive In Và Arrive At

A prepositional error usually associated with ESL learners seems to be gaining ground with native English speakers. It’s the error of following the verb arrive with the preposition to:

The 23-year-old actress arrived lớn her taping of The Tonight Show… sporting a long blonde beard khổng lồ match her hair. 

When many early Europeans first arrived to our shores, they were surprised at the lack of organized law enforcement.

Bạn đang xem: Arrive in và arrive at

Bạn đã xem: Arrive in với arrive at

As soon we arrived lớn the restaurant she made sure she was secretive about my daughters B’day surprise!!!

Ipanema Flip Flops have arrived to Tony Walker & Co.

To is a preposition of movement. One travels to a restaurant, but arrives at a restaurant.

Prepositions that can follow arrive include at, in, and on.

Use at lớn express arrival at a small place:

The 23-year-old actress arrived at her taping of The Tonight Show.

As soon as we arrived at the restaurant, they brought out the cake.

Use in to lớn express arrival when the destination is a large one like a country or a city:

We arrived in France in November.

When did you first arrive in Milwaukee?

The sentence that has the Europeans arriving “to our shores” can be rewritten with on:

When many early Europeans first arrived on our shores, they were surprised at the lack of organized law enforcement.

Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription và start receiving our writing tips và exercises daily!

Keep learning! Browse the Grammar category, kiểm tra our popular posts, or choose a related post below:

Stop making those embarrassing mistakes! Subscribe lớn Daily Writing Tips today!


*

You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed! Subscribers get access khổng lồ our archives with 800+ interactive exercises! You"ll also get three bonus ebooks completely free! Try It không tính phí Now

16 Responses khổng lồ “Arrive to lớn vs. Arrive At”

Dale A. Woodon May 26, năm trước 11:27 am

” ‘To’ is a preposition of movement.”You are so right, Maeve.

For me, the evidence indicates that there are millions và millions of people who bởi not know that:1. There are prepositions of place. (at, on, in, etc.)2. There are prepositions of time. (before, after, etc.)3. There are prepositions of space. (up, down, around, etc.)4. There are prepositions of movement (to, into, through, etc.)5. There are prepositions of manner. (answering “how?”)6. Maybe other categories, và some prepositions fall into two categories.

In German, there is a prescribed order of applying adverbial modifiers, including prepositions, & I wish that we had this in English. The order is Time, Manner, Place. For example.“Morgens, fahre ich mit dem Fahrrad in der Schule.”

“Morgens” is an adverbial idiom that means “in the morning” or “every morning”.“mit dem Fahrrad” means “on the bicycle”.“in der Schule” means “to school” – another idiom.As a result, this is Time then Manner then Place.

German has several idiomatic ways of expressing “to go”, & so English is much simpler. In German, for anything with wheels, you use the word “fahren” = “to drive”.“Fahren” is also used for being a passenger in a oto or a bus, where in English, we simply use “to ride”.English has many, many advantages.

Dale A. Woodon May 26, năm trước 11:30 am

A prominent preposition of manner in English: “with”.“I did it with my Swiss Army pocket knife!”

Dale A. Woodon May 26, năm trước 11:34 am

“The 23-year-old actress arrived lớn her taping of The Tonight Show… sporting a long blonde beard lớn match her hair.”

LOL, Maeve, what a sight! & who was this actress with the long beard? Else, did you make this one up in jest?

D.A.W.

venqaxon May 26, 2014 12:20 pm

Paraphrasing and adding khổng lồ you: Errors usually associated with ESL learners and small children seem lớn be gaining ground with native English speakers.”

This can be generalized to lớn many of the mistakes we hear more và more often. Yet again I can’t miss a chance lớn condemn, “on accident”, & “bored of” which are growing like a cancer. A few weeds overwhelm the lawn, it seems, rather than getting smothered by the acres of grass quickly when the grass is blighted, poorly rooted, or some other weak-plant metaphor.

Brian Gaineson May 26, năm trước 12:39 pm

“Arrived to” is correct if followed by a verb but not a noun e.g. “The man arrived khổng lồ fix the window”.

Steveon May 26, năm trước 3:07 pm

DAW

I don’t know what relevance German has here…but your example is wrong anyway. “Ich fahre zur Schule” is correct, “In der Schule” (in the dative case) means you’re riding a bike inside the school.

venqaxon May 26, 2014 7:03 pm Rich Wheeleron May 27, 2014 5:08 am

Dale:

Maeve: I searched on Google for “actress arrived lớn her taping of The Tonight Show… sporting a long blonde beard,” and this page (YOUR page) scored the number three position! Way lớn go!

Dale: How about preposition of purpose (for, to)?

venqax: Are you certain that in Brian’s example, ‘to’ is part of the verb, ‘to fix’? If it were, ‘to fix,’ an infinitive, would function as a noun. To fix cannot be a noun because fix takes an object, window. Therefore, ‘to’ functions as a proposition of purpose, and ‘to fix the window’ is a prepositional phrase modifying arrived.

Rich Wheeleron May 27, 2014 5:10 am

“proposition of purpose” — lol

D.A.W.on May 27, năm trước 5:48 am

“How about preposition of purpose?”“Preposition of purpose” looks O.K. Lớn me as another category.I wrote that there could be a few others.On the other hand “preposition of purpose” might be subsumed into “preposition of manner” in all or many cases.It just depends on how fine you want the boundaries to lớn be.

My main quibble with journalists is that “before” is generally a preposition of time, but “ahead of” is a preposition of space:“Mr. A crossed the finish line two meters ahead of Ms. B.”I think that people want lớn use “ahead of” instead of “before” just to make themselves sound like chromedomes.

Also, cảnh báo that the English preposition “before” means exactly the same as the German preposition “bevor”. This is no accident because “before” is a word from Anglo-Saxon.Too many people act as if they have been vaccinated against such knowledge as the roots of words.D.A.W.

Maeveon May 27, năm trước 3:29 pm

Whatever the function of “to fix the window,” the “to” of “to fix” is definitely part of the infinitive “to fix,” and an infinitive is a verb form.

In the sentence “He arrived to lớn fix the window,” the phrase “to fix the window” functions as an adverb modifying the main verb “arrived”; the adverbial phrase tells why “he” arrived. “The window” is the object of the infinitive.

Dale A. Woodon May 28, 2014 1:20 pm

Maeve, you are 100 percent correct in you bình luận above!

Kimon December 07, 2018 2:29 am

Hi. This discussion was made a long time a go so I don’t know if I will even get a reply, but I was just wondering..What would be the case if we added the word ‘late’ khổng lồ the sentence? For example:The plane arrived late khổng lồ the airport. Would this be correct? or should we use at, or even in?

Maeveon December 12, 2018 1:45 pm

Kim,“arrived late khổng lồ the airport” works. I’d probably say “arrived late at the airport.”

Joeon September 19, 2019 7:35 pm

Can I get a little technical here? If I can even resuscitate even the very last breath lớn this post that is…I understand, with the past tense, have arrived needs a preposition of at because no “more” movement.

But what if the tense is present continuous?Like I am arriving(?)… Can we assume the speaker & the action is moving, and, therefore, use adjectives like “to”?

I am arriving to the park soon (meaning I am close khổng lồ the park but I am still going there).

I might have more phrases that may back me up here…There are webpage titles like:Arriving khổng lồ Glasgow Airport (GLA) | Glasgow Airport(One of the page titles for the official Glasgow Airport website)(As the speaker assumes khổng lồ be in motion, I am guessing to is used there instead of at as well).

Xem thêm: Giải Bài Tập Sbt Tiếng Anh Lớp 3 Mới, Tiếng Anh 3 Sách Bài Tập

I am not too sure about whether the future tense “will arrive” should precede the adjective “to” though, because the tense may assume “being present” at the place in the future.

Sean Hantzon October 13, 2019 9:01 pm

An English teacher of mine once said something lớn the effect of, “A preposition is anywhere a squirrel can go.; above, below, inside, through, around, up, down, etc.”