Tiểu thuyết tình cảm hay nhất

*

*


4 đái thuyết hữu tình nhất hầu hết thời đại: chưa đọc trong những cuốn này xem như chúng ta chưa hiểu gì về tình yêu
Đôi khi họ cần đổi khác thói thân quen và tìm tới những điểm hẹn của trí tưởng tượng. Mặc dù bạn đang yêu thương hay vẫn đang tìm kiếm kiếm “nửa kia” của đời mình thì đây mọi là phần lớn cuốn sách đáng đọc.
Tiểu thuyếtTiếngchim hót trong những vết bụi mận gaixuất phiên bản vào mùa xuân 1977 cùng một lúc ngơi nghỉ New York, San Francisco, London, Sydney - Ít thọ sau đã có dịch ra bảy lắp thêm tiếng, được bạn đọc nhiệt liệt hoan nghênh và giới phê bình nhận xét cao. Xuyên suốt mấy năm là tác phẩm chạy khách nhất ở phương Tây. Đây là cống phẩm đặc sắc, có mức giá trị vào văn học trái đất hiện đại.

Bạn đang xem: Tiểu thuyết tình cảm hay nhất


Colleen McCuloughkhông bắt buộc là đơn vị văn chuyên nghiệp, trước đó phần đông không ai biết tiếng. Lúc tiểu thuyếtTiếng chim hót trong những vết bụi mận gai mang đến vinh dự cho tác giả thì McCulough vẫn chỉ là một nhân viên y tế bình thường. Bà sinh ở Úc, bang New South Wales, trong mái ấm gia đình công nhân kiến tạo xuất thân trường đoản cú Ireland. Thời thanh xuân McCulough sinh hoạt Sydney, đã có lần học trường của nhà thờ công giáo, từ bé nhỏ – bà mong ước trở thành bác bỏ sĩ, nhưng không có điều kiện để qua đại học y.

Bà đã thử làm một số trong những nghề - làm cho báo, công tác thư viện, dạy học rồi quay trở về nghề y, qua lớp đào tạo chuyên môn về sinh lý học thần kinh. Sau đó, bà đã thao tác làm việc bà đã làm việc tại những bệnh viện ngơi nghỉ Sydney, London, Birmingham, rồi sang Mỹ, thao tác tại một trường y trực thuộc trường đại học Yale. Năm 1974 bà viết cuốn đái thuyết đầu tiên, không có tiếng vang gì. Giờ đồng hồ chim hót trong vết mờ do bụi mận gai được thai nghén trong ngót tứ năm, rồi đầu ngày hè 1975, bà bắt tay vào viết liền một mạch trong mười tháng. Suốt thời hạn ấy, bà vẫn bận túi bụi các bước ở căn bệnh viện, chỉ viết vật phẩm vào ban đêm và ngày nhà nhật.


*

Nhân vật dụng trung trung ương trong tác phẩm đó là Meggie – người phụ nữ nỗ lực vượt lên số phận, đánh bại Chúa trời để giành lấy tình yêu, giành đem hạnh phúc. Chuyện tình của cô với phụ vương Ralph được ví như bài xích ca của chú ấy chim hót giỏi nhất nắm gian, cả nhị đều cần đánh thay đổi cả cuộc đời để có được điều bản thân muốn. “Bởi vì tất cả những gì tốt đẹp tuyệt vời nhất chỉ có thể có được lúc ta chịu đựng trả giá bởi nỗi đau đớn vĩ đại”.

Trót yêu một fan không cùng giai cấp, địa vị đã là khổ cực nhưng trót yêu thương một fan với lời thề không lúc nào kết hôn lại càng cực khổ hơn. Cơ mà Meggie nào tất cả cam chịu. Thanh nữ đã kháng trả nhằm quên đi tình ái này khi kết duyên với một công nhân trong trang trại, thậm chí là sinh hạ một đứa phụ nữ nhưng phần lớn gì cô gái cảm nhận không hẳn là tình yêu. Dám gạt bỏ cuộc hôn nhân đầy ngán ngẩm này, Meggie về bên Drogheda và tranh đấu cho một tình yêu nhưng mà lẽ ra người vợ đáng có. Cho dù không chiến hạ được số phận nhưng phần đông gì Meggie đã chiến đấu khiến người hâm mộ phải khâm phục. Đâu đó trong thời hiện đại này vẫn còn đó nhiều người đàn bà như Meggie và chủ yếu lẽ đó, con gái dễ dàng chiếm được tình cảm của phần nhiều độc đưa nữ.


Tiểu thuyết sẽ được đưa thể thành phim cùng tên vàgiành giải Quả mong vàng năm 1983 với việc diễn xuất tinh tế của Richard Chamberlaid (Cha Ralph), Rachel Keily (Meggie), đồng thời nhấn hai giải Quả cầu vàng cho diễn xuất của nam chính và diễn viên phụ.

Tác giả Colleen McCullough đã hết sức xuất sắc đẹp trong vấn đề khắc họa tía nhân vật thay mặt cho tía thế hệ không giống nhau. Nên chăng công việc y tá đã hỗ trợ bà bao gồm cái nhìn rõ nét tuyệt nhất về con fan khi xúc tiếp với những tầng lớp. Phương pháp bà mô tả, xây dựng tâm lý nhân vật không thể khoa trương nhưng trái lại rất gần cận với công chúng. Xuyên suốt tác phẩm, độc giả có thể tìm thấy bản thân vào nhân thiết bị này hay nhân đồ kia. Bí quyết những nhân đồ gia dụng ứng xử với thiên nhiên, với hạnh phúc, cùng với những vươn lên là cố trong cuộc sống với nghị lực khác thường làm mang lại ta có một sự đồng cảm sâu sắc.

Giản dị với gần gũi,Tiếng chim hót trong lớp bụi mận gaiđưa người đọc mang đến từng cung bậc cảm giác khác nhau. Tuy bối cảnh được diễn ra phần lớn tại vùng Drogheda khắc nghiệt nhưng câu chuyện không hề nhàm ngán nhờ đều xung bỗng nội trung tâm của nhân vật. Thập thò trong sản phẩm là trơn dáng của các đóa hồng xinh đẹp và kiêu hãnh. Khép lại phần đa trang sách, fan hâm mộ không thể làm sao quên được thanh nữ Meggie trong bộ váy màu hồng tro cùng mối tình say đắm không dứt. Hợp lý những món ngon độc nhất lại là thứ ô nhiễm nhất?

Bên cạnh việc được dịch ra nhiều thứ tiếng, tác phẩmTiếng Chim Hót Trong lớp bụi Mận Gaicònđược gửi thể thành thành series phim truyền hình tất cả 6 tập và chiếm 3 giảiEmmytrongnhững năm 1980.


Cuốn tè thuyết đầu tay ở trong phòng văn tín đồ Mỹ André Aciman “Gọi em bởi tên anh” gây ấn tượng với fan hâm mộ bởi câu chuyện tình yêu nồng nhiệt, đắm say nhưng ở đầu cuối không đi tới đâu thân Elio và Oliver. Tình yêu đồng tính cần thơ ấy sẽ được gửi thể thành phim điện ảnh cùng tên và bộ phim truyện này cũng vinh dự giành Tượng quà ở khuôn khổ Kịch bản chuyển thể xuất sắc tuyệt nhất trong lễ trao giải Oscar lần thiết bị 90 (năm 2018) vào về tối chủ nhật (4/3) theo giờ đồng hồ địa phương, tại nhà hát Dolby, Hollywood (Mỹ).

Ngay từ phần nhiều trang đầu, nhân đồ dùng Elio đã thử lòng nói về mẩu chuyện của 1 thời đã xa: “Tôi nhắm đôi mắt lại và trở lại nước Ý vào các năm trước, cách dọc bé lộ rợp láng cây, nhìn anh xuống xe cộ taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, cổ áo rộng phanh ra, kính râm, mũ rơm, chỗ nào cũng thấy da… hoàn toàn có thể câu chuyện đã bắt đầu ở ngay vị trí đó, ngay lúc đó”. Đương nhiên, đọc số đông dòng này, chúng ta cũng có thể hiểu, “Giờ đây, tôi ko sống ngơi nghỉ Ý, tôi không còn là một đại trượng phu trai trẻ em tuổi cùng điều tôi sắp kể ra trên đây đã xẩy ra từ rất lâu”.


*

Câu chuyện hư cấu ban đầu khi Oliver, một giáo viên 24 tuổi ở Columbia (Mỹ) cho dinh thự của phòng cậu Elio trên Ý trong 6 tuần để sửa lại bản thảo mang lại cuốn đái thuyết sắp tới xuất phiên bản của mình. Mối tình lãng mạn nhưng mà đầy tương khắc khoải giữa con trai chủ nhà - đại trượng phu thiếu niên 17 tuổi, nhạy cảm, yêu music Elio cùng với vị khách trọ, hơn cậu tới 7 tuổi, Oliver dần nảy nở giữa form cảnh ngày hè nước Ý tràn ngập ánh nắng ấm áp, cổ đại và siêu đỗi yêu cầu thơ với đầm nước trong xanh, thảm cỏ rộng lớn, hay vườn đầy trái đào, mơ chín ửng và rất nhiều triền đồi ngập hướng dương.

Tác trả André Aciman cố gắng xây dựng nhân đồ gia dụng Elio với vẻ thông minh, ngây thơ còn Oliver lại là fan có hình thức bề ngoài điển trai, bình thản, thức giấc bơ, đầy lôi cuốn.Dù cuộc tình của họ chỉ kéo dãn dài vỏn vẹn trong 6 tuần ngắn ngủi nhưng mà dư vị của những cảm giác mãnh liệt, thăng hoa thân hai người sẽ theo bọn họ mãi về sau.


Chẳng hiểu bởi vì sao mùa hè cũng nhiều năm như ngày đông nhưng tín đồ ta cứ luôn luôn cho rằng, ngày đông thì dài lê thê còn ngày hè thì thật ngắn ngủi. Và có lẽ rằng vì thế, cuộc tình giữa mùa hè của Oliver với Elio diễn ra thật vội vàng vã, vội gáp. Họ sốt sắng xả thân nhau, như con thiêu thân bay vào hải dương lửa, say đắm trong những cảm giác dâng trào như thể đây new là tình đầu của họ, yêu như chưa từng được yêu.

Và fan đọc cảm thấy rằng, nhường như, tình yêu của tuổi con trẻ là phải thế: dạt dào, điên loạn và thẳm sâu. Họ bên nhau ngồi bên chiếc bàn gỗ, dưới chiếc ô không che nổi chiếc nắng chói sáng của miền nam Âu, cùng đi câu cá, đánh đấm xe, bàn cãi về phần đông nhà soạn nhạc, trao nhau hầu như nụ hôn nồng say, ngây ngất xỉu trong mẫu đêm “anh biến đổi tôi với tôi thay đổi anh”, call tên tín đồ mình yêu bởi chính tên mình, nằm lâu năm trên giường với mở toang cửa ngõ sổ tràn đầy ánh sáng.


Elio từng thổn thức rằng: “Tôi ao ước anh đi khỏi nhà chúng tôi để mà xong tình với anh. Tôi vẫn muốn anh chết bởi vì nếu tôi dường như không thể dừng tương tư anh và băn khoăn lo lắng chuyện khi nào tôi mới lại gặp gỡ anh thì ít ra tử vong của anh sẽ chấm dứt điều này. Thậm chí tôi những muốn chính tay giết mổ anh làm cho anh biết sự hiện lên của anh có tác dụng phiền tôi thay nào… trường hợp tôi không làm thịt anh thì tôi sẽ khiến anh tàn phế cả đời, nhằm anh nghỉ ngơi lại với chúng tôi trên mẫu xe lăn cùng không lúc nào về Mỹ nữa. Trường hợp anh ngồi xe pháo lăn, tôi sẽ luôn luôn biết anh ở chỗ nào và dễ dàng tìm anh". Mà lại Oliver đang ra đi, nhằm rồi “những hẹn hò từ ni khép lại”. Chuyện tình giữa họ té ra cũng chẳng khác nào giấc mộng đêm hè.


Cuốn đái thuyết "Anna Karenina" của đại văn hào Nga Lev Tolstoy (1828-1910) đã có được xếp đầu tiên trong bảng danh sách 10 tác phẩm văn học mũm mĩm nhất phần lớn thời đại vì chưng tạp chí Time bình chọn vào năm 2007, trên cả các kiệt tác của không ít cây cây viết huyền thoại khác như William Shakespeare, tốt Mark Twain…

Ngay từ khi được khởi đăng trích đoạn bên trên nguyệt san Russkiy vestnik (Người gửi tin) tính từ lúc số khởi đầu năm new 1875, "Anna Karenina" đã tạo thành một cơn sốt trong giới fan hâm mộ yêu văn học. Mọi người đặc biệt lưu trung tâm tới số phận của những nhân thứ trong tiểu thuyết, nóng lòng mong chờ phần kế tiếp, thậm chí nhiều mệnh phụ phu nhân còn bắt chước sao cho giống đúc từ bỏ lối phục sức, cho kiểu tóc của nàng nhân vật chủ yếu Anna Karenina, được miêu tả qua ngòi bút rực rỡ của vị văn hào lỗi lạc.


Cảm hứng sáng sủa tácAnna Kareninađược bà xã nhà văn nhắc lại như sau: "Tối qua anh ấy nói với tôi rằng anh ấy đã hình dung ra một người bọn bà có chồng thuộc xóm hội thượng lưu, nhưng bị sa ngã. Anh ấy nói rằng trách nhiệm của anh ấy là phải làm thế nào cho mọi người thấy người lũ bà ấy chỉ xứng đáng thương mà không xứng đáng tội với khi anh vừa hình dung được ra như thế, thì tất cả những nhân vật, những loại bầy ông nhưng mà anh hình dung trước kia đều tìm kiếm được vị trí của họ và triệu tập quanh người bầy bà ấy"

Gia đình tín đồ anh trai của Anna gồm sự bất hòa và Anna - vk của một quan lại chức cao cấp của triều đình ởSankt-Peterburg, đã đi tàu đếnMoskvađể góp anh trai cùng chị dâu hòa giải. Thiếu nữ đi thuộc toa cùng với bá tước đoạt phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón sinh hoạt ga và con trai của bá tước phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Lúc này, phần đa người còn chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn khủng khiếp: một fan công nhân bị tàu cán chết. Sự kiện này làm phần nhiều người hết sức kinh hoàng.


Cùng thời gian này, Levin, một điền chủ đa số quanh năm chỉ sống ở nông thôn, cũng mang lại Moskva với mục tiêu cầu hôn với cô đàn bà út của mái ấm gia đình Cherbatsky là Kitty - bạn mà đã để ý và tất cả tình cảm trường đoản cú lâu. Kitty mới 18 tuổi vừa bước đầu gia nhập cuộc sống giao tế của giới thượng giữ và được không ít người phê duyệt đến trong số ấy có Vronsky. đấng mày râu là bạn tuấn tú, nhiều có, phong cách và bao gồm tương lai xán lạn ở triều đình và trong quân đội. Nên tuy nhiên Kitty cảm giác mình quý thích và tin yêu Levin, tuy vậy tâm hồn của cô gái trẻ này lại hướng về Vronsky những hơn, nên phụ nữ đã không đồng ý lời mong hôn của Levin.

Anna lập cập giải quyết mối xích míc cho vợ chồng người anh. Vẻ xinh đẹp và khả ái của Anna đã thu hút mọi bạn xung quanh kể cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu của Anna). Vào buổi khiêu vũ tổ chức tận nơi người quen ít lâu sau, cả Kitty và Anna mọi đến. Kitty niềm hạnh phúc và mong chờ được nhảy thuộc Vronsky, cơ mà khi người vợ thấy vẻ phương diện của Vronsky khi nhảy cùng Anna, nàng bất ngờ nhận ra rằng Vronsky sẽ say mê Anna, điều ấy khiến Kitty vô cùng đau khổ.

Anna chào đón tình cảm của Vronsky với xao xuyến bởi vì tình cảm kia nên đàn bà cảm thấy bao gồm lỗi. Thiếu nữ đã vội vàng vã tách Moskva cơ mà trên chuyến tàu về bên Sankt-Peterburg. Vronsky đã đi theo "để gồm mặt nơi nào nàng có".


Chồng của Anna là Alexei Karenin, lớn hơn nàng các tuổi, là một con người có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và bao gồm lối sống tẻ nhạt. Anna lấy Karenin là do sự sắp đặt của người cô hamtiềnvà tê mê địa vị. Vị vậy, sau bao năm phổ biến sống với chồng, nàng không thể có tình thân với một nhỏ người như thế nên nữ giới đã dồn phần đa tình cảm cho đứa con trai. Sự xuất hiện thêm của Vronsky thuộc với cảm tình nồng nhiệt của chàng đã đánh thức những khát vọng yêu đương trong Anna. Thuở đầu nàng cố gắng đấu tranh, song cuối cùng nàng không phản kháng nổi và đã xả thân cuộc tình cùng với Vrosky.

Cuộc tình dềnh dàng trộm kia không cất được lâu mà lại thật bất ngờ chồng Anna biết mà lại không tị tuông cơ mà còn lo lắng cho danh dự với tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Nàng có bầu với Vronsky với suýt chết trong những lúc sinh nở. Karenin đã cao thượng tha thứ mang lại nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé nhỏ gái mới sinh khiến cho Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy nhục nhã định từ bỏ tử nhưng mà không chết. Tuy nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ bóc tách Anna thoát khỏi Vronsky trong thời hạn ngắn cơ mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người. Nó tạm bợ lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, khỏe mạnh mẽ. Họ chẳng thể sống thiếu hụt nhau, Anna đưa ra quyết định bỏ nhà, chia ly với đứa đàn ông mà chị em yêu quý, để cùng Vronsky và đứa con gái nhỏ ra nước ngoài.


Levin sau khi bị Kitty không đồng ý "lời ước hôn" ngay lập tức rời Moskva trở về với nông thôn. Chàng trở lại với quá trình quản lý điền trang với tìm thấy sự yên ủi trong công việc, trong sự hòa nhập với thiên nhiên và cuộc sống của những người dân lao động. đấng mày râu biết được vấn đề của Kitty (sau khi bị Vronsky phủ nhận nàng vẫn rất âu sầu và căn bệnh nặng) cần ra quốc tế dưỡng bệnh. Một lần vô tình sau buổi thao tác ngoài đồng, trên tuyến đường về Levin nhìn thấy cỗ xe ngựa chiến chở Kitty chạy qua (nàng đang trên phố từ quốc tế trở về).

Chàng chợt nhận ra rằng tình cảm của chính bản thân mình dành mang lại nàng vẫn tồn tại nguyên vẹn, bèn đưa ra quyết định đi Moskva để mong hôn lần nữa. Lần này, quý ông đã thành công. Họ nhanh chóng chuẩn bị ăn hỏi và sau đám cưới, Levin đưa ngay vk về nông thôn. Kitty lập tức thích ứng cùng với vai trò bạn vợ của chính bản thân mình khiến cho Levin nhiều bất thần và ngạc nhiên. Thân hai vợ chồng cũng xảy rất nhiều cuộc bào chữa cọ, hiểu lầm nho nhỏ, song cuộc sống thường ngày của gia đình họ rất hạnh phúc.

Trong lúc đó hạnh phúc của Anna cùng Vronsky thật không dễ dàng, nó cần đổi bởi những hy sinh: Vronsky buộc phải từ bỏ tuyến đường danh vọng, Anna đề nghị rời xa đứa đàn ông (mà bạn nữ rất yêu quý và luôn nhớ thương nhỏ - nỗi ghi nhớ ấy luôn luôn ám ảnh và dằn lặt vặt nàng) với chịu những lời chê trách gièm pha. Bọn họ cũng tất yêu sống mãi ở quốc tế nên một vài ngày sau họ trở vềNga. Vronsky mặc dù yêu Anna, tuy nhiên cũng đã căng thẳng mệt mỏi vì cuộc sống không thỏa thuận của nhì người, trong những lúc đó Anna vẫn không giải quyết và xử lý được vấn đề ly hôn với ck vì vướng bận chuyện bé trai. Karenin không cho nàng nhận con nếu ly hôn, bởi thế nàng chẳng thể hợp thức hóa cuộc sống đời thường lứa đôi với Vronsky.


Những khó khăn đó cùng với sức xay của dư luận, của các người quen thuộc xung quanh tạo nên quan hệ cảm xúc giữa hai tín đồ càng thời điểm càng trở nên căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt mỏi mỏi, còn Anna thì đau đớn ghen tuông, nghi ngại về tình thương của chàng giành cho mình. Sau một lượt xích mích, Vronsky bỏ về đơn vị mẹ. Anna gian khổ với phần lớn ý nghĩ về bi quan, vô vọng vì nghĩ về Vronsky đã hết yêu mình. Nữ định đi tìm kiếm chàng, nhưng khi tới nhà ga, Anna tự dưng nhớ đến tử vong của fan công nhân xe lửa và bạn nữ đã quyết định bắt Vronsky phải ân hận hận cần đã giải thoát đến mình bằng phương pháp lao đầu vàoxe lửa.

Sau lúc Anna chết, Vronsky cực kỳ đau khổ. Cánh mày râu xin kéo vào quân đội tình nguyện góp ngườiSerbiatrong trận đánh tranh chốngThổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin và Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống gia đình niềm hạnh phúc ở nông thôn với sinh được một cậu bé trai.


Độc đưa Việt Nam hoàn toàn có thể còn hơi lạ lẫm với bộ tiểu thuyết tình yêu xuyên không nổi tiếng này của Diana Gabaldon nhưng phần nhiều người hâm mộ thế giới đang theo đuổi bộ sách này kể từ năm 1991.

Outlanderkể về cuộc du hành thời gian của một phụ nữ y tá Claire trong một đợt đi ngủ trăng mật với ông chồng tại vùng Scotland sẽ vô tình bị kéo ngược quay trở về quá khứ về bên Scotland chũm kỷ 17. Khu vực đây cô bị mắc kẹt trong những âm mưu ngấm ngầm giữa những lãnh chúa và đắm chìm trong tình thương với một binh sĩ trẻ thương hiệu là Jamie Fraser.

Có một giai thoại thú vị về một thiếu phụ nhà văn Mỹ đã nhận được được rất nhiều bức thư được nhờ cất hộ từ những người dân lính Mỹ đang thực hiện nghĩa vụ ngơi nghỉ Iraq và Afghanistan. Bọn họ dành nhiều phần thời gian ngủ ngơi của mình để đọc sách và giữa những cuốn sách nổi tiếng nhất được truyền tay nhau là Outlander của Diana Gabaldon.


Nhân thứ Jamie Fraserlà người bọn ông gánh bên trên vai nhiệm vụ với cái tộc, yên cầu qua biết bao nỗi đau khổ về thể xác, ngẩng cao đầu dù chịu hình ảnh tù đày, tra tấn dã man nhưng lại im lẽthú dấn mình cảm thấy không được sức chịu đựng đựng cảnh người thiếu nữ mình yêu bất chấp tính mạng nhằm sinh con. Ấy là khi Jamie chứng kiến chị gái trải qua khoảng thời gian rất ngắn vượt cạn nguy hiểm, anh che chở Claire lúc đó nghĩ rằng mình chẳng thể mang thai: "Có lẽ như vậy cũng tốt…việc em không sinh được con…Lúc đầu anh cũng khá tiếc... Bây chừ anh lại thấy mừng; anh không muốn em buộc phải trải sang một chuyện vậy nên đâu... Anh hoàn toàn có thể chịu đựng nỗi đau đớn của bao gồm mình… nhưng mà anh thiết yếu chịu đựng nỗi khổ sở của em. Anh không được sức".

Đó ko phải là sự việc yếu mềm nhưng mà là tình yêu đủ phệ để Jamie thà ích kỷ sống cuộc sống đơn giản chưa đến hai vợ ck còn hơn để bà xã mình liều lĩnh sinh con - điều rất có thể gây ra chiếc chết cho những người phụ nàng anh yêu.

Trong đêm tân hôn, Claire vẫn thành thật hỏi Jamie: “Anh có bận lòng không trường hợp em chưa hẳn một trinh nữ?” “Ồ không, miễn là em không bận tâm vì anh là trai tân.”


Liệu có một người lũ ông như thế nào thật lòng hơn thế nữa nữa không? Jamie chưa từng được nếm trải câu hỏi làm tình cùng với một bạn phụ nữ, cơ mà không chính vì như vậy mà anh lo lắng khi được trải nghiệm cảm xúc đó cùng Claire. Thô bạo hay nhẹ nhàng, toàn bộ theo lời chỉ dẫn của Claire cơ mà Jamie từ từ tận thưởng khoái cảm đó. Vào tình yêu, họ công bằng. Vào hôn nhân, bọn họ được thoải mái lựa chọn.

Xem thêm: Một Số Bài Tập Biến Đổi Laplace, Bài Tập Phép Biến Đổi Laplace

Outlander cùng với lối viết đầy sắc sảo của Diana Gabaldon đã tự thay đổi cuốn sách ăn uống khách, series 8 tập đến hiện nay đã bán được hơn 25 triệu bản trên toàn rứa giới. Ban đầu, nó chỉ là một trong cuốn sách truyền miệng, tín đồ này phát âm chỉ vì bạn bè họ răn dạy họ yêu cầu đọc cuốn đó. Với giờ thì nó trở sách cuốn sách trải dài khắp những lục địa với nhiều thế hệ cùng đọc.